Alex | και βασιλευσει επι τον οικον ιακωβ εις τους αιωνας και της βασιλειας αυτου ουκ εσται τελος
|
ASV | and he shall reign over the house of Jacob for ever; and of his kingdom there shall be no end.
|
BE | He will have rule over the house of Jacob for ever, and of his kingdom there will be no end.
|
Byz | και βασιλευσει επι τον οικον ιακωβ εις τους αιωνας και της βασιλειας αυτου ουκ εσται τελος
|
Darby | and he shall reign over the house of Jacob for the ages, and of his kingdom there shall not be an end.
|
ELB05 | und er wird über das Haus Jakobs herrschen ewiglich, und seines Reiches wird kein Ende sein.
|
LSG | Il règnera sur la maison de Jacob éternellement, et son règne n'aura point de fin.
|
Pesh | ܘܢܡܠܟ ܥܠ ܒܝܬܗ ܕܝܥܩܘܒ ܠܥܠܡ ܘܠܡܠܟܘܬܗ ܤܘܦ ܠܐ ܢܗܘܐ ܀
|
Sch | und er wird regieren über das Haus Jakobs in Ewigkeit, und seines Reiches wird kein Ende sein.
|
Scriv | και βασιλευσει επι τον οικον ιακωβ εις τους αιωνας και της βασιλειας αυτου ουκ εσται τελος
|
Web | And he will reign over the house of Jacob for ever, and of his kingdom there will be no end.
|
Weym | and He will be King over the House of Jacob for the Ages, and of His Kingdom there will be no end."
|